昼間に韓国ドラマやってたり。
土曜のちょっと深い時間に、アメリカの連ドラやってたり。
深夜に「プリズン・ブレイク」とか「ロスト」とか「24」とかをやったり。
ちょっと大昔の(ていうか昭和の)テレビ番組表っぽくなってきてますね。
僕なんかが子供のころは、日曜の午前中とかは海外ドラマのオンパレードだったし、
ゴールデン・タイムにも吹き替えの海外ものが堂々と放送されてました。
「ベン・ケーシー」とか「逃亡者」とか。
まだ、日本の番組制作力がなかったので
海外の番組に頼ったってことなのでしょうけど。
現在の海外(韓流含む)ドラマの多さって、
もしかすると(多分)、制作費の削減のせいですよね。
それでも、面白い海外ドラマなら見たいから大歓迎です。
でも...。
往年の海外ドラマファンからすると、
字幕で放送されてる韓国ドラマって、
ちょっと違う気もするんですけどね。
やっぱ、テレビドラマは吹き替えが気分ですね。劇場映画は字幕でいいんだけど。